作者主要具有如下(xià)兒個特點:
(1)從對比的角度對英語修辭格與漢語修辭格進行研究.既闡述了兩種語言中(zhōng)修辭格的相關知(zhī)識.又(yòu)重點對二者做了對比分(fēn)析.有助于讀者從理論層面更好地把握英漢修辭格各自的特點以及二者的異同。
(2)将修辭與翻譯聯系起來.對英漢兩種語言中(zhōng)的常用修辭格的翻譯進行了研究.有利于讀者從實踐層面提高翻譯能力。
(3)運用了豐富的例句.無論是闡述英漢修辭格的用法.還是介紹修辭格的翻譯.本書(shū)都提供了大(dà)量的經典例句.易于讀者理解.便于掌握,利于運用。
電(diàn)話(huà):0551-62650718 010-83682393
微博:@北(běi)京京城新安
郵箱:wlqs1218@126.com ahxr0429@163.com
地址:北(běi)京豐台區科學城海鷹路5号
京城新安
安徽新儒